Romans 10:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Gods manier is: Jezus. Jezus is het einddoel van de wet [van Mozes]. Iedereen die in Hem gelooft, wordt vrijgesproken van schuld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want het einddoel van de wet is Christus, tot gerechtigheid voor ieder die gelooft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Christus is het einde der wet, tot gerechtigheid voor een ieder, die gelooft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Immers Christus is het eind van de Wet, om te rechtvaardigen al wie gelooft.
Dutch 2007 (HTB)
Want nu Christus er is, hoeft niemand meer zijn best te doen om volgens de wet van Mozes rechtvaardig te worden. Ieder die op Christus vertrouwt, wordt rechtvaardig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want het einddoel van de Wet is Christus, om iedereen die gelooft rechtvaardig te verklaren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de vervulling van de Wet is Christus tot gerechtigheid voor ieder die gelooft.
Dutch Frisian
Dan Tjristus es daut Jesatzes Enj, jiedrem Jleewenden too Jerajchtijchtjeit.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De Wet leidt uiteindelijk tot Christus; iedereen die in Hem gelooft, wordt vrijgesproken van schuld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want nu Christus er is, hoeft niemand meer zijn best te doen om volgens de wet van Mozes rechtvaardig te worden. Iedereen die op Christus vertrouwt, wordt rechtvaardig.
Dutch Reimer 2001
Dan Christus es daut Enj fonnet Jesats fa Jerachtichkjeit fa aul daen, dee Jleewe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het einde der wet is Christus, tot rechtvaardigheid een iegelijk, die gelooft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het einde der wet is Christus, tot rechtvaardigheid een iegelijk, die gelooft.