Romans 11:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want als God zo streng is voor de takken die er hoorden, zal Hij net zo streng zijn voor jullie [die er eigenlijk níet horen]. Ook jullie zou Hij kunnen weghalen vanwege ongeloof.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want als God de natuurlijke takken niet gespaard heeft, dan is het ook mogelijk dat Hij u niet spaart.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want indien God de natuurlijke takken niet gespaard heeft, Hij zal ook u niet sparen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
wanneer God de echte takken niet heeft ontzien, dan zal Hij ook ú niet ontzien.
Dutch 2007 (HTB)
Als God de oorspronkelijke takken van de boom niet heeft gespaard, zal Hij u zeker niet sparen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want als God de takken die er van nature hoorden niet ontzien heeft, zal Hij indien nodig ook jou niet ontzien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als GOD de oorspronkelijke takken niet gespaard heeft, zal Hij ook jou niet sparen.
Dutch Frisian
Dan wann Gott de natiadlijche Asta nijch veschoont haft, daut hee fleijcht uck die nijch veschoone woat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want als God de natuurlijke takken niet heeft ontzien, zal Hij jou wellicht ook niet ontzien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als God de oorspronkelijke takken van de boom niet heeft gespaard, zal Hij u zeker niet sparen.
Dutch Reimer 2001
Dan wan Gott dee natearliche Asta nich schoond, woat hee die uk nich schoone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want is het, dat God de natuurlijke takken niet gespaard heeft, zie toe, dat Hij ook mogelijk u niet spare.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want is het, dat God de natuurlijke takken niet gespaard heeft, zie toe, dat Hij ook mogelijk u niet spare.