Romans 11:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat zijn Gods wijsheid en kennis toch onbegrijpelijk groot! Wat is het moeilijk om zijn plannen te begrijpen en zijn daden uit te leggen!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
O, diepte van rijkdom, zowel van wijsheid als van kennis van God, hoe ondoorgrondelijk zijn Zijn oordelen en onnaspeurlijk Zijn wegen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
O diepte van rijkdom, van wijsheid en van kennis Gods, hoe ondoorgrondelijk zijn zijn beschikkingen en hoe onnaspeurlijk zijn wegen!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
O afgrond van rijkdom en wijsheid en kennis van God! Hoe ondoorgrondelijk zijn toch zijn raadsbesluiten, hoe onnaspeurlijk zijn wegen!
Dutch 2007 (HTB)
Wat is God groot! Zijn rijkdom, wijsheid en kennis zijn onmeetbaar. Geen mens weet hoe Hij Zijn beslissingen neemt. Het is onmogelijk Zijn wegen na te gaan. Wie kan vertellen wat er in de gedachten van de Here omgaat?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat een onvoorstelbare rijkdom van Gods wijsheid en kennis! Hoe ondoorgrondelijk zijn zijn besluiten, hoe onbegrijpelijk zijn wegen!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O, diepte van rijkdom en wijsheid en kennis van GOD, geen mens kan zijn oordelen doorgronden en zijn wegen nagaan!
Dutch Frisian
O Jrensenlooset Aufgrund von Ritjdom, soo aus de Weissheit aus uck de Ertjantnis Gottes! Woo onnerforschlijch send siene Jerejchte en onnütforschlijch onnütspäaboa siene Wäaj!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Gods wijsheid en kennis zijn zo diep! Zijn oordelen zijn zo onpeilbaar en zijn wegen zo ondoorgrondelijk!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat is God groot! Zijn rijkdom, wijsheid en kennis zijn onmeetbaar. Geen mens weet hoe Hij zijn beslissingen neemt. Het is onmogelijk zijn wegen na te gaan.
Dutch Reimer 2001
O woo Deep en Rikj es Gott siene Weisheit en Erkjantnes; woo onnerforschlich sent siene Jerechte, en siene Waeaj nich uttofinje!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
O diepte des rijkdoms, beide der wijsheid en der kennis Gods, hoe ondoorzoekelijk zijn Zijn oordelen, en onnaspeurlijk Zijn wegen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
O diepte des rijkdoms, beide der wijsheid en der kennis Gods, hoe ondoorzoekelijk zijn Zijn oordelen, en onnaspeurlijk Zijn wegen!