Romans 11:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wie heeft iets aan Hem gegeven, waardoor hij het recht zou hebben iets van Hem terug te vragen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Of wie heeft Hem eerst iets gegeven en het zal hem vergolden worden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Of wie heeft Hem eerst iets gegeven, waarvoor hij vergoeding ontvangen moet?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Of wie heeft Hem het eerst iets gegeven, Zodat hij terugontvangen moet?"
Dutch 2007 (HTB)
Wie heeft Hem ooit iets gegeven waarvoor Hij iets terug moet geven?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie heeft Hem ook maar iets gegeven dat door Hem zou moeten worden terugbetaald?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
of: “Wie heeft Hem eerst iets gegeven, om het daarna weer van Hem terug te ontvangen?”
Dutch Frisian
Oda wäa haft am verhäa jejäft, en daut woat am wada vejelt woare? {Hiob 41,2}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En: “Wie heeft ooit iets aan God gegeven dat door Hem moet worden betaald?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie heeft Hem ooit iets gegeven waarvoor Hij iets terug moet geven?
Dutch Reimer 2001
oda waea haft am eascht waut jejaeft, daut am daut kunn trig jejaeft woare?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Of wie heeft Hem eerst gegeven, en het zal hem wedervergolden worden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Of wie heeft Hem eerst gegeven, en het zal hem wedervergolden worden?