Romans 11:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hen heeft Hij uitgekozen. Niet omdat ze zo goed leefden, maar omdat Hij van hen hield en goed voor hen wilde zijn. Als het een beloning was voor hun harde werken, dan was het niet meer uit liefde. Maar Hij heeft hen uit liefde gered. Niet omdat ze het verdiend hadden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als het door genade is, is het niet meer uit de werken, anders is genade geen genade meer. En als het uit de werken is, is het geen genade meer, anders is het werk geen werk meer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien het nu door genade is, dan is het niet meer uit werken; anders is de genade geen genade meer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar is het door de genade, dan is het niet om de werken; anders zou de genade geen genade meer zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Het was de genade van God. Ze konden er zelf niets aan toedoen, anders zou het geen genade zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als het uit genade is, is het niet uit verdienste, want anders is genade geen genade meer. En als iets uit verdienste is, is het geen genade, anders is verdienste geen verdienste meer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als het door genade is, is het niet uit werken, anders is de genade geen genade meer. En als het uit werken is, dan is het geen genade meer, anders is werk geen werk meer.
Dutch Frisian
Oba wann derjch Jnod, soo nijch mea üt Woatje; sonst es de Jnod nijch mea Jnod.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar als het uit genade is, is het niet op grond van inspanningen; anders zou de genade geen genade zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het was de genade van God. Ze konden er zelf niets aan toedoen, anders zou het geen genade zijn.
Dutch Reimer 2001
En wan derch Jnod, dan esset nich meeha derch Woakje, aundasch es Jnod nich Jnod.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien het door genade is, zo is het niet meer uit de werken; anderszins is de genade geen genade meer; en indien het is uit de werken, zo is het geen genade meer; anderszins is het werk geen werk meer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien het door genade is, zo is het niet meer uit de werken; anderszins is de genade geen genade meer; en indien het is uit de werken, zo is het geen genade meer; anderszins is het werk geen werk meer.