Romans 12:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand jullie kwaad doet, doe dan niet iets kwaads terug. Wees voor ieder mens goed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vergeld niemand kwaad met kwaad. Wees bedacht op wat goed is voor alle mensen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vergeldt niemand kwaad met kwaad; hebt het goede voor met alle mensen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vergeldt niemand kwaad met kwaad, maar weest goedgezind jegens alle mensen;
Dutch 2007 (HTB)
Als iemand u kwaad doet, zet het hem dan niet betaald. Doe liever iets goeds voor alle mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vergeld niemand kwaad met kwaad. Heb het goede voor met alle mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vergeld niemand kwaad met kwaad, maar doe wat goed is voor alle mensen.
Dutch Frisian
Vejelt tjennem Beeset met Beesem; siet bedocht opp daut Goode ver aule Mensche.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Vergeld nooit kwaad met kwaad, maar probeer te doen wat goed is in de ogen van alle mensen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als iemand u kwaad doet, zet het hem dan niet betaald. Doe liever iets goeds voor alle mensen.
Dutch Reimer 2001
Tolt nich Beeset trigj fa Beeset, fesorcht leewa Goodet fa aule Mensche.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vergeldt niemand kwaad voor kwaad. Bezorgt hetgeen eerlijk is voor alle mensen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vergeldt niemand kwaad voor kwaad. Bezorgt hetgeen eerlijk is voor alle mensen.