Romans 13:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je ongehoorzaam bent aan de overheid, ben je dus eigenlijk ongehoorzaam aan God. En het is je eigen schuld als je daarvoor wordt gestraft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zodat hij die zich verzet tegen het gezag, tegen de instelling van God ingaat, en wie daartegen ingaan, zullen over zichzelf een oordeel halen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie zich dus tegen de overheid verzet, wederstaat de instelling Gods, en wie dit doen, zullen een oordeel over zich brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie zich dus verzet tegen het gezag, verzet zich tegen de verordening van God; en de weerspannigen zullen hun veroordeling krijgen.
Dutch 2007 (HTB)
Als iemand zich tegen het gezag verzet, verzet hij zich eigenlijk tegen God. En het is dan ook zijn eigen schuld als hij gestraft wordt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie zich verzet tegen de overheid, verzet zich dus tegen een instelling van God. En wie zich verzet, roept veroordeling over zich af.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie dus in opstand komt tegen het gezag, komt in opstand tegen de verordeningen van GOD, en wie in opstand komen, zullen geoordeeld worden.
Dutch Frisian
Doahäa wäa sich jäajen de stautlijche Jewault stalt, wadasteit de Ordninj Gottes; oba dee doa wadastohne, woare een Uadeel äwa sich brinje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wie zich dus tegen de overheid verzet, werkt Gods besluit tegen en wie dat doet zal worden gestraft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als iemand zich tegen het gezag verzet, verzet hij zich eigenlijk tegen God. En het is dan ook zijn eigen schuld als hij gestraft wordt.
Dutch Reimer 2001
Aulso waea sikj jeajen dee Rejiarung stalt, stalt sikj jaeajen Gott siene Ordninj; en dee sikj jaeajenaun stale, woare aewa sikj selfst Uadeel brinje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo dat die zich tegen de macht stelt, de ordinantie van God wederstaat; en die ze wederstaan, zullen over zichzelven een oordeel halen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo dat die zich tegen de macht stelt, de ordinantie van God wederstaat; en die ze wederstaan, zullen over zichzelven een oordeel halen.