Romans 14:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is niet goed om vlees te eten of wijn te drinken of iets anders te doen, als dat het geloof van je broeder of zuster kwaad doet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het is goed geen vlees te eten, geen wijn te drinken en niets te doen waaraan uw broeder aanstoot neemt, waarover hij struikelt of waarin hij zwak is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het is goed geen vlees te eten of wijn te drinken, noch iets, waaraan uw broeder zich stoot.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het is lofwaardig, geen vlees te eten en geen wijn of iets anders te drinken, wanneer uw broeder zich daaraan ergert.
Dutch 2007 (HTB)
Wie vlees eet en het daardoor een andere gelovige moeilijk maakt, moet het laten. Met wijn drinken of iets anders is het net zo.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het is beter om geen vlees te eten, of wijn te drinken, of wat voor iets dan ook te doen als het je broeder of zuster ten val brengt, kwetst of verzwakt in het geloof.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het is goed als wij geen vlees eten of wijn drinken of iets doen waaraan onze broeder aanstoot neemt.
Dutch Frisian
Daut es goot, tjeen Fleesch too äte, noch Wien too drintje, noch waut too doone, aun waut dien Brooda Aunstoos nehmt oda schwak woare kaun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het is goed om geen vlees te eten, geen wijn te drinken, of iets anders niet te doen waarmee je je geloofsgenoot zou doen struikelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie vlees eet en het daardoor een andere gelovige moeilijk maakt, moet het laten. Met wijn drinken of iets anders is het net zo.
Dutch Reimer 2001
Daut es Goot nich Fleesch to aete oda Wien to drinkje, oda irjentwaut doone aewa waut dien Brooda stolpre kunn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het is goed geen vlees te eten, noch wijn te drinken, noch iets, waaraan uw broeder zich stoot, of geërgerd wordt, of waarin hij zwak is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het is goed geen vlees te eten, noch wijn te drinken, noch iets, waaraan uw broeder zich stoot, of geergerd wordt, of waarin hij zwak is.