Romans 2:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar alle mensen die het goede doen, zullen hemelse macht en majesteit, eer en vrede krijgen. Dat geldt niet alleen voor de Joden, maar ook voor de andere volken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar heerlijkheid en eer en vrede over ieder die het goede werkt, eerst over de Jood, en ook over de Griek.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar heerlijkheid, eer en vrede over ieder, die het goede werkt, eerst de Jood en ook de Griek.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
glorie, eer en vrede voor ieder, die het goede verricht, eerst voor den Jood, en dan voor den Griek.
Dutch 2007 (HTB)
Maar ieder die het goede doet, zal door God worden verhoogd en vrede ervaren. Ook dat geldt niet alleen voor de Joden, maar eveneens voor alle andere mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar heerlijkheid, eer en vrede zullen zijn voor ieder mens die het goede heeft gedaan, in de eerste plaats voor de Joden, maar ook voor de Grieken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
… maar heerlijkheid, eer en vrede zal Hij doen toekomen aan ieder die het goede doet, eerst aan de Joden en dan aan de Arameeërs,
Dutch Frisian
oba Harlijchtjeit en Ea en Fräd jiedrem, de daut goode wirtjt, easchtens däm Jude aus uck däm Griejche;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar allen die het goede doen – in de eerste plaats Joden, maar ook niet-Joden – wacht glorie, eer en vrede.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar ieder die het goede doet, zal door God worden verhoogd en vrede ervaren. Ook dat geldt niet alleen voor de Joden, maar eveneens voor alle andere mensen.
Dutch Reimer 2001
Oba Ea, Harlichkjet, en Fraed fa aul daen, dee goodet doone, easchtens de Jude en uk de Grieche;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar heerlijkheid, en eer, en vrede een iegelijk, die het goede werkt, eerst den Jood, en ook den Griek.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar heerlijkheid, en eer, en vrede een iegelijk, die het goede werkt, eerst den Jood, en ook den Griek.