Romans 2:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De niet-Joodse volken kennen de wet [van Mozes] niet. Maar als ze vanzelf doen wat er in de wet staat, laten ze zien dat ze ook zonder de wet [van Mozes] zélf weten wat goed en wat kwaad is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want wanneer heidenen, die de wet niet hebben, van nature doen wat de wet zegt, zijn zij, hoewel zij de wet niet hebben, zichzelf tot wet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer toch heidenen, die de wet niet hebben, van nature doen wat de wet gebiedt, dan zijn dezen, ofschoon zonder wet, zichzelf tot wet;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, wanneer de heidenen, die de Wet niet bezitten, natuurlijkerwijze de voorschriften der Wet onderhouden, dan zijn ze zonder de Wet zichzelf tot wet.
Dutch 2007 (HTB)
Hoewel er veel volken zijn die de geschreven wet van God niet hebben, doen die van nature toch wat God wil. Daaruit blijkt dat zij weten wat goed en kwaad is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer de andere volken, die de Wet niet hebben, van nature doen wat de Wet eist, zijn zij, zonder deze Wet te hebben, zichzelf tot wet,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want wanneer de volken, die de Wet niet hebben, van nature de Wet doen, zijn zij, hoewel zij de Wet niet hebben, voor zichzelf de Wet
Dutch Frisian
Dan wann emma de daut Jesatz nijch habe, de Veltja von Natua üt daut Jesatz doone, soo send dise, dee tjeen Jesatz ha, sich selfst een Jesatz,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En wanneer niet-Joden – zij die de Wet niet hebben ontvangen – spontaan doen wat de Wet vereist, dan blijkt dat zij de Wet in zich hebben, ook al hebben zij haar niet ontvangen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hoewel er veel volken zijn die de geschreven wet van God niet hebben, doen die van nature toch wat God wil. Daaruit blijkt dat zij weten wat goed en kwaad is.
Dutch Reimer 2001
Dan dee Felkja dee daut Jesats nich ha, oba utem Jewesse daut doone waut daut Jesats sajcht, sent fa sikj selfst daut Jesats wan see daut uk nich ha,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want wanneer de heidenen, die de wet niet hebben, van nature de dingen doen, die der wet zijn, dezen, de wet niet hebbende, zijn zichzelven een wet;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want wanneer de heidenen, die de wet niet hebben, van nature de dingen doen, die der wet zijn, dezen, de wet niet hebbende, zijn zichzelven een wet;