Romans 2:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de mensen die niet besneden zijn, maar die wél doen wat de wet zegt, zullen rechtspreken over jullie die wel besneden zijn [maar niet doen wat de wet zegt]. Want ook al weten jullie precies wat er in de wet staat, en ook al zijn jullie besneden, toch doen jullie niet wat er in de wet staat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zal hij die overeenkomstig de natuur onbesneden is, maar die de wet volbrengt, u dan niet oordelen, die mét de letter van de wet en de besnijdenis een overtreder van de wet bent?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal de van nature onbesnedene, doordat hij de wet volbrengt, u oordelen, die, hoewel in het bezit van letter en besnijdenis, een overtreder van de wet zijt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zal dan de onbesnedene, die in zijn natuurlijke staat is gebleven, maar toch de Wet onderhoudt, geen rechter worden over u, die trots letter en besnijdenis de Wet overtreedt?
Dutch 2007 (HTB)
Zij die niet van geboorte Jood zijn, maar wel de wet van God naleven, zullen u (die de wet kent, maar niet houdt) veroordelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En zou de mens die lichamelijk onbesneden is maar de Wet naleeft, niet oordelen over jullie die weliswaar de geschreven voorschriften en de besnijdenis hebben, maar de Wet overtreden?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De onbesnedene, die vanuit zijn wezen de Wet naleeft, zal jou, die met de Schrift en de besnijdenis de Wet overtreedt, oordelen!
Dutch Frisian
en rejchte woat de Onnbeschniedunk von Natua, de daut Jesatz erfällt, die, däm derjch dän Büakstow en de Beschniedunk Äwaträda daut Jesatzes best?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dan zullen zij die onbesneden gebleven zijn maar zich aan de Wet houden, oordelen over jou die de Wet overtreedt hoewel je haar op schrift hebt en besneden bent.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij die niet van geboorte Jood zijn, maar wel de wet van God naleven, zullen u—die de wet kent, maar niet houdt—veroordelen.
Dutch Reimer 2001
En saul nich daut Oonbeschnaedne bie Natua, wan daut daut Jesats helt, die rechte dee du no daut Lata en Beschnaede senne, daut Jesats aewatraede deist?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zal de voorhuid, die uit de natuur is, als zij de wet volbrengt, u niet oordelen, die door de letter en besnijdenis een overtreder der wet zijt?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zal de voorhuid, die uit de natuur is, als zij de wet volbrengt, u niet oordelen, die door de letter en besnijdenis een overtreder der wet zijt?