Romans 2:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Denken jullie soms dat júllie daaraan zullen kunnen ontsnappen? Jullie veroordelen wat andere mensen doen. Maar intussen doen jullie dezelfde dingen als zij!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, o mens, die hen oordeelt die zulke dingen doen, en ze zelf ook doet, denkt u dat u aan het oordeel van God zult ontkomen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Rekent gij wellicht hierop, o mens, die oordeelt over hen, die zulke dingen bedrijven, en ze zelf doet, dat gij het oordeel Gods ontgaan zult?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En meent ge dan, dat ge zelf Gods oordeel ontgaan zult, gij mens, die een oordeel velt over anderen, die dergelijke daden bedrijven, maar die juist hetzelfde doet?
Dutch 2007 (HTB)
Of denkt u misschien dat u, die anderen veroordeelt voor dingen die u zelf ook doet, Gods straf zult ontlopen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En jij die deze dingen bij anderen veroordeelt, maar ze zelf ook doet, dacht jij aan Gods oordeel te zullen ontkomen?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar waarom denk jij, o mens, die hen oordeelt die zulke dingen doen, terwijl jij ze zelf ook doet, dat jij aan het oordeel van GOD zult ontkomen?
Dutch Frisian
Oba dentjst dü dit, o Mensch, de dü dee rejchst, dee soowaut doone, en deist daut selje, daut dü däm Jerejcht Gottes wajchrane woascht?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dus als jij een oordeel velt over wie dergelijke dingen doet maar ze zelf ook doet, denk je dan dat jij Gods oordeel zal ontlopen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Of denkt u misschien dat u, die anderen veroordeelt voor dingen die u zelf ook doet, Gods straf zult ontlopen?
Dutch Reimer 2001
En denkst du, du Mensch, daut wan du aundre rechte deist dee soont doone, oba daut naemlijet deist, daut du Gott sien Uadeel woascht febie jlepe?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En denkt gij dit, o mens, die oordeelt degenen, die zulke dingen doen, en dezelve doet, dat gij het oordeel Gods zult ontvlieden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En denkt gij dit, o mens, die oordeelt dengenen, die zulke dingen doen, en dezelve doet, dat gij het oordeel Gods zult ontvlieden?