Romans 2:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Met alle mensen die slechte dingen doen, zal het slecht aflopen. Dat geldt niet alleen voor de Joden, maar ook voor de andere volken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verdrukking en benauwdheid zullen komen over de ziel van ieder mens die het kwade teweegbrengt, eerst over de Jood, en ook over de Griek,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verdrukking en benauwdheid (zal komen) over ieder levend mens, die het kwade bewerkt, eerst de Jood en ook de Griek;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Kommer en angst naar de ziel voor iederen mens, die het kwade verricht, eerst voor den Jood en dan voor den Griek;
Dutch 2007 (HTB)
Wie liever kwaad doet, zal vreselijke pijn en ellende te verduren krijgen. Dat geldt voor iedereen: Niet alleen voor de Joden, maar ook voor alle andere mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
leed en ellende zullen ieder mens treffen die kwaad gedaan heeft, in de eerste plaats de Joden, maar ook de Grieken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
… En iedere mensenziel die kwaad doet, zal Hij vergelden met verdrukking en benauwdheid, eerst de Joden en dan de Arameeërs,
Dutch Frisian
Bedrenjnis en Angst äwa jiedre Seel eenen Menschen, dee daut Beese vollbrinjt, soo aus eascht de Jude aus uck de Griejche;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Alle mensen die het slechte doen – in de eerste plaats Joden, maar ook niet-Joden – wacht leed en ellende.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie liever kwaad doet, zal leed en ellende te verduren krijgen. Dat geldt voor iedereen: niet alleen voor de Joden, maar ook voor alle andere mensen.
Dutch Reimer 2001
En jieda dee Beeset hinjaraun jeit, woat Triebsaul en Oaja habe, easchtens de Jude en uk de Grieche
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verdrukking en benauwdheid over alle ziel des mensen, die het kwade werkt, eerst van den Jood, en ook van den Griek;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verdrukking en benauwdheid over alle ziel des mensen, die het kwade werkt, eerst van den Jood, en ook van den Griek;