Romans 3:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God heeft Hém gegeven als manier om de vriendschap tussen God en de mensen te herstellen. Namelijk door Jezus' dood. Mensen die dat geloven, kunnen vergeving krijgen voor wat ze verkeerd gedaan hebben. Eerst heeft God de ongehoorzaamheid van de mensen ongestraft gelaten. Dat was in de tijd vóór Jezus' dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hem heeft God openlijk aangewezen als middel tot verzoening, door het geloof in Zijn bloed. Dit was om Zijn rechtvaardigheid te bewijzen vanwege het voorbijgaan aan de zonden die eertijds hadden plaatsgevonden onder de verdraagzaamheid van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hem heeft God voorgesteld als zoenmiddel door het geloof, in zijn bloed, om zijn rechtvaardigheid te tonen, daar Hij de zonden, die tevoren onder de verdraagzaamheid Gods gepleegd waren, had laten geworden –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En God heeft Hem aangewezen als zoenoffer door het geloof in zijn Bloed, om zijn rechtvaardigheid te tonen bij het dulden van vroegere zonden
Dutch 2007 (HTB)
God heeft Christus Jezus gegeven als verzoeningsoffer. Door Zijn bloed zal de mens, wanneer hij gelooft, Gods rechtvaardigheid ontdekken. God heeft namelijk de zonden die eerder gepleegd waren, verdragen
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hem heeft God aangewezen om door zijn bloed het middel tot verzoening te zijn voor wie gelooft. Daarmee bewijst God zijn rechtvaardigheid wanneer Hij voorbijgaat aan de zonden die Hij in zijn verdraagzaamheid in vroegere tijden heeft toegelaten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hem heeft GOD voorbestemd tot verzoening, door het geloof in zijn Bloed, vanwege onze zonden die wij vroeger begaan hebben in de tijds ruimte die GOD in zijn geduld aan ons gegeven heeft om zijn rechtvaardigheid in deze tijd te tonen,
Dutch Frisian
däm Gott doajestalt haft aus Jnodensstool Sünopfa {3Mos.16,12-15; Heb.4,16} derjch dän Gloowe aun sien Bloot, tom Bewiess siena Jerajchtijchtjeit, wäajen däm Onnjestroft lohte de verhea passeade begohne Sinde,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij is door God aangeduid als het middel tot verzoening – doordat zijn bloed werd vergoten – en die verzoening ontvangen we door in Hem te geloven. Zo wordt Gods gerechtigheid aangetoond, want de zonden die voorheen zijn gepleegd waren onbestraft gebleven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God heeft Christus Jezus gegeven als verzoeningsoffer. Door zijn bloed zal de mens, wanneer hij gelooft, Gods rechtvaardigheid ontdekken. God gaat namelijk voorbij aan de zonden die eerder gepleegd waren,
Dutch Reimer 2001
daem Gott hanjestalt haft aus en Jnodestool derch daen Gloowe enn Jesus sien Bloot, fa en Bewies fonn siene Jerachtichkjeit enn daem daut hee dee Sind fonn ferhaea haud enn siene Jedult febie gone lote;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welken God voorgesteld heeft tot een verzoening, door het geloof in Zijn bloed, tot een betoning van Zijn rechtvaardigheid, door de vergeving der zonden, die te voren geschied zijn onder de verdraagzaamheid Gods;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welken God voorgesteld heeft tot een verzoening, door het geloof in Zijn bloed, tot een betoning van Zijn rechtvaardigheid, door de vergeving der zonden, die te voren geschied zijn onder de verdraagzaamheid Gods;