Romans 3:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Natuurlijk niet! God blijft altijd trouw aan zijn woord, ook al is van de mensen niemand trouw. Dat staat ook in de Boeken: "Als God rechtspreekt, doet Hij dat rechtvaardig. Zo is Hij nergens van te beschuldigen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Volstrekt niet! Zo echter moet het zijn: God is waarachtig maar ieder mens een leugenaar, zoals geschreven staat: Opdat U gerechtvaardigd wordt wanneer U recht spreekt, en overwint wanneer U oordeelt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Volstrekt niet! Maar het blijve: God waarachtig en ieder mens leugenachtig, gelijk geschreven staat: Opdat Gij gerechtvaardigd wordt in uw woorden, en overwint in uw rechtsgedingen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onmogelijk! Integendeel, het staat vast: God is betrouwbaar, maar iedere mens is een leugenaar, zoals er geschreven staat: "Opdat Gij in uw woorden gerecht zoudt blijken, En zegepralen, als men recht over U spreekt."
Dutch 2007 (HTB)
Nee! Ieder mens mag dan een leugenaar zijn, God is het niet; Hij spreekt altijd de waarheid. Er staat immers in de Psalmen: "Here, Uw uitspraken zijn altijd rechtvaardig. U wint al Uw rechtszaken." (a)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Beslist niet! God is betrouwbaar, ook al is ieder mens onbetrouwbaar. Het is zoals geschreven staat: "Uw rechtvaardigheid blijkt uit uw woorden, U overwint wanneer U oordeelt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Volstrekt niet! Want GOD is waarachtig en ieder mens leugenachtig, zoals geschreven staat: “U zult gerechtvaardigd worden door uw woorden en overwinnen wanneer zij U oordelen.”
Dutch Frisian
Daut mucht nijch passeare! Oba Gott es woahrhauft, oba jieda Mensch een Läajna, aus jeschräwe steit: „Doamet dü aus jerajcht jefunge woascht enn diene Wead, en jewenne woascht, wann dü jerejcht woascht“. {Ps.51,6}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Absoluut niet! Al zijn alle mensen leugenaars, God houdt zich aan zijn woord. In de Schriften staat immers: “Wanneer U spreekt, blijkt uw rechtvaardigheid, en wanneer U vonnist, blijkt uw gelijk.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nee! Ieder mens mag dan een leugenaar zijn, God is het niet, Hij spreekt altijd de waarheid. Er staat immers in de Psalmen: ‘Here, uw uitspraken zijn altijd rechtvaardig. U wint al uw rechtszaken.’
Dutch Reimer 2001
Muchtet nich senne! yo, lot Gott tru senne en aule Maun en Laejna, so auset jeschraewe steit: "So daut du enn diene Wead muchst jerachtfoadicht woare, en woascht jewenne wan die jerecht woascht".
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat zij verre. Doch God zij waarachtig, maar alle mens leugenachtig; gelijk als geschreven is: Opdat Gij gerechtvaardigd wordt in Uw woorden, en overwint, wanneer Gij oordeelt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat zij verre. Doch God zij waarachtig, maar alle mens leugenachtig; gelijk als geschreven is: Opdat Gij gerechtvaardigd wordt in Uw woorden, en overwint, wanneer Gij oordeelt.