Romans 4:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar dat werd niet alleen voor hém opgeschreven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu is het niet alleen ter wille van hem geschreven dat het hem toegerekend is,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Echter niet om zijnentwil alleen werd geschreven: het werd hem toegerekend,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar het is niet om hèm alleen, dat er geschreven staat: "het werd hem toegerekend,"
Dutch 2007 (HTB)
Dat 'rechtvaardig verklaard worden' heeft niet alleen betrekking op Abraham.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nu is het niet alleen voor hemzelf opgeschreven dat dit hem als rechtvaardigheid werd toegerekend,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het werd niet alleen voor hem opgeschreven, dat zijn geloof hem als gerechtigheid toegerekend werd,
Dutch Frisian
Oba daut wea nijch bloos wäajen am jeschräwe, daut et am toojeräatjent word,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En dat er staat dat hij werd vrijgesproken, geldt niet alleen voor Abraham.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat ‘rechtvaardig verklaard worden’ heeft niet alleen betrekking op Abraham.
Dutch Reimer 2001
Nu wea daut nich bloos weajen am jeschraewe daut am daut toojeraeakjent wea,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu is het niet alleen om zijnentwil geschreven, dat het hem toegerekend is;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu is het niet alleen om zijnentwil geschreven, dat het hem toegerekend is;