Romans 4:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is heerlijk als God zegt dat je niet meer schuldig bent."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
welzalig is de man aan wie de Heere de zonde niet toerekent.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zalig de man, wiens zonde de Here geenszins zal toerekenen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gelukkig de mens, wien de Heer de zonde niet toerekent."
Dutch 2007 (HTB)
"Gelukkig is hij aan wie de Here zijn zonde niet toerekent." (b)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Gezegend is de mens aan wie de Heer zijn zonde niet toerekent."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gelukkig is de man die GOD de zonde niet toerekent.”
Dutch Frisian
Seelijch de Maun, däm de Harr de Sinde nijch aunräatjent“. {Ps.32,1-2}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Gezegend is de persoon aan wie de Heer zijn zonde niet toerekent.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Gelukkig is hij aan wie de Here zijn zonde niet toerekent.’
Dutch Reimer 2001
Seelich es dee Maun daem siene Sind de Herr nich tooraeakjent."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zalig is de man, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zalig is de man, welken de Heere de zonden niet toerekent.