Romans 5:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Het zit zó.] Door [de ongehoorzaamheid van] een mens [(Adam)] is het kwaad in de wereld gekomen. En door het kwaad kwam de dood in de wereld. Alle mensen moeten sterven, omdat alle mensen verkeerde dingen doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, zoals door één mens de zonde in de wereld is gekomen, en door de zonde de dood, en zo de dood over alle mensen is gekomen, in wie allen gezondigd hebben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, gelijk door één mens de zonde de wereld is binnengekomen en door de zonde de dood, zo is ook de dood tot alle mensen doorgegaan, omdat allen gezondigd hebben;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zoals dan door één mens de zonde in de wereld is gekomen en door de zonde de dood, zo ook is de dood over alle mensen gekomen, omdat allen hebben gezondigd.
Dutch 2007 (HTB)
Samengevat is het zo: Door de schuld van één mens, Adam, is de zonde in de wereld gekomen en de dood is het logische gevolg van de zonde. De dood breidde zich uit naar alle mensen, want zij zondigden allemaal.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want doordat door één mens de zonde in de wereld is gekomen, en door de zonde de dood, is de dood over alle mensen gekomen, aangezien allen gezondigd hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want zoals door één mens de zonde in de wereld gekomen is en door de zonde de dood, zo is ook de dood op alle mensen overgegaan, want allen hebben gezondigd.
Dutch Frisian
Doaromm, soo aus derjch eenen Mensch de Sind enne Welt enenn jekohme es, en derjch de Sind de Doot, en soo no aule Mensche de Doot derjch jedrunge es, wiel see aule jesindijcht ha;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het is door één mens dat de zonde de wereld is binnengekomen, en door de zonde de dood. Zo is de dood bij alle mensen gekomen, omdat allen hebben gezondigd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Samengevat is het zo: door de schuld van één mens, Adam, is de zonde in de wereld gekomen en de dood is het gevolg van de zonde. De dood werd het lot van alle mensen, want zij zondigden allemaal.
Dutch Reimer 2001
Doaromm soo aus derch een Mensch Sind enn dise Welt enenn jekome es, en dee Doot derch Sind; soo kjeem dee Doot opp aule Mensche, wiel see aule sindjde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, gelijk door één mens de zonde in de wereld ingekomen is, en door de zonde de dood; en alzo de dood tot alle mensen doorgegaan is, in welken allen gezondigd hebben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, gelijk door een mens de zonde in de wereld ingekomen is, en door de zonde de dood; en alzo de dood tot alle mensen doorgegaan is, in welken allen gezondigd hebben.