Romans 5:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Door de ongehoorzaamheid van één mens [(Adam)] is de dood als een koning gaan heersen. Maar door Gods Geschenk is er iets veel groters gebeurd: de mensen die Gods Geschenk aannemen, zullen door die ene Mens [(Jezus)] vrij zijn van schuld en dood. Door Jezus Christus zullen ze als koningen heersen in het leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want als door de overtreding van de ene de dood geregeerd heeft door de ene, veel meer zullen zij die de overvloed van de genade en van de gave van de gerechtigheid ontvangen, in het leven regeren door de Ene, namelijk Jezus Christus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want, indien door de overtreding van de ene de dood als koning is gaan heersen door die ene, veel meer zullen zij, die de overvloed van genade en van de gave der gerechtigheid ontvangen, leven en als koningen heersen door de ene, Jezus Christus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En al heeft door de val van één de dood geheerst door dien éne, veel heerlijker zullen zij, die de overvloed der genade en de gave der gerechtigheid ontvangen, in het leven heersen door Eén, door Jesus Christus.
Dutch 2007 (HTB)
Door de overtreding van die ene mens kreeg de dood de wereld in zijn macht. Hoeveel meer is er door die andere mens, Jezus Christus, gebeurd! Door Zijn overvloedige genade is vrijspraak mogelijk geworden. Wie die grote gift van Hem aannemen, zullen samen met Hem leven en als koningen regeren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als door de overtreding van één mens de dood is gaan heersen vanwege die ene mens, hoeveel te meer zullen degenen die de overvloedige genade en de gift van vrijspraak ontvangen hebben, in het leven heersen door die ene Mens, Jezus Christus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als door de overtreding van één, de dood geregeerd heeft, hoeveel meer zullen zij, die een overvloed van genade en de gave van gerechtigheid ontvangen hebben, in het Leven regeren door die Ene, Jezus Christus.
Dutch Frisian
Dan wann derjch de Äwaträdung von Eenem de Doot derjch dän Eenen jeharscht haft, soo woare väl mea dee, dee Äwafluss de Jnod en de Gow de Jerajchtijchtjeit tjriee, em Läwe harsche derjch däm Eenen, Jesus Tjristus;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En de dood regeerde weliswaar als gevolg van de overtreding van één mens, maar het is nog zekerder dat zij die de vrijspraak van schuld ontvangen als een geschenk dat uit overvloedige genade is gegeven, in het nieuwe leven mogen regeren dankzij die andere Mens, Jezus Christus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door de overtreding van die ene mens regeerde de dood in de wereld. Hoeveel meer is er door die andere mens, Jezus Christus, gebeurd! Door zijn overvloedige genade is vrijspraak mogelijk geworden. Wie dat grote geschenk van Hem aannemen, zullen samen met Hem regeren in het eeuwige leven.
Dutch Reimer 2001
Dan wan derch een Maun siene Sind de Doot harscht derch daem eena Maun, woo fael meeha woare dee, dee aewafluss de Jnod en de Gow to Jerachtichkjet kjriee, harsche emm Laewe derch eenem, Jesus Christus.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want indien door de misdaad van één de dood geheerst heeft door dien énen, veel meer zullen degenen, die den overvloed der genade en der gave der rechtvaardigheid ontvangen, in het leven heersen door dien Enen, namelijk Jezus Christus.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want indien door de misdaad van een de dood geheerst heeft door dien enen, veel meer zullen degenen, die den overvloed der genade en der gave der rechtvaardigheid ontvangen, in het leven heersen door dien Enen, namelijk Jezus Christus.