Romans 6:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hoe zit het dan? Zullen we dan maar veel slechte dingen doen, zodat God ons veel kan vergeven?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat zullen wij dan zeggen? Zullen wij in de zonde blijven, opdat de genade toeneemt?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat zullen wij dan zeggen? Mogen wij bij de zonde blijven, opdat de genade toeneme?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat besluiten we hieruit? Moeten we in de zonde blijven, opdat de genade tot overvloed komt?
Dutch 2007 (HTB)
Wat betekent dat nu in de praktijk? Zullen wij doorgaan met zondigen om daardoor meer genade van God te krijgen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoe zit het dan? Zullen we dan maar blijven zondigen, opdat de genade des te groter wordt?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat zullen wij dan zeggen? Zullen wij in de zonde blijven, opdat de genade toeneemt?
Dutch Frisian
Waut sell wie dan saje? Sell wie enne Sind bliewe, doamet de Jnod toonehmt?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Kunnen we dan zeggen dat we moeten doorgaan met zondigen opdat de genade dan toeneemt?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat betekent dat nu in de praktijk? Zullen wij doorgaan met zondigen om daardoor meer genade van God te krijgen?
Dutch Reimer 2001
Waut sel wie dan doato saje? sel wie enne Sind wieda laewe? Mucht daut nich senne!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat zullen wij dan zeggen? Zullen wij in de zonde blijven, opdat de genade te meerder worde?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat zullen wij dan zeggen? Zullen wij in de zonde blijven, opdat de genade te meerder worde?