Romans 6:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hoe zit het dus? Zullen we dan maar veel slechte dingen doen, omdat de wet niets meer over ons te zeggen heeft, en God ons in zijn liefde alles vergeeft? Nee, natuurlijk niet!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat dan? Zullen wij zondigen omdat wij niet onder de wet maar onder de genade zijn? Volstrekt niet!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat dan? Zullen wij zondigen, omdat wij niet onder de wet, maar onder de genade zijn? Volstrekt niet!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoe nu? Zouden we zonden bedrijven, omdat we niet staan onder de Wet, maar onder de genade? Dat nooit!
Dutch 2007 (HTB)
Hoe zit het dan? Mogen wij dus zondigen, omdat wij niet meer onder de wet vallen maar op de genade van God vertrouwen? U weet wel beter.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoe zit het dus? Zullen we dan maar zondigen, omdat we niet meer onder de Wet zijn maar onder de genade? Beslist niet!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat dan? Zullen wij zondigen, omdat wij niet onder de Wet, maar onder de genade zijn? Dat nooit!
Dutch Frisian
Waut dan? Sell wie sindje, wiel wie nijch unja däm Jesatz, oba unja Jnod send? Daut saul nijch passeare!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hoe zit het dan? Als ons leven niet door de Wet, maar door Gods genade wordt bepaald, zullen we dan maar zondigen? Absoluut niet!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hoe zit het dan? Mogen wij dus zondigen, omdat wij niet meer onder de wet vallen maar op de genade van God vertrouwen? U weet wel beter.
Dutch Reimer 2001
Waut dan? sel wie sindje wiel wie nich unja daut Jesats sent, oba unja Jnod? Mucht daut nich senne!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat dan? Zullen wij zondigen, omdat wij niet zijn onder de wet, maar onder de genade? Dat zij verre.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat dan? Zullen wij zondigen, omdat wij niet zijn onder de wet, maar onder de genade? Dat zij verre.