Romans 6:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen jullie nog slaven van het kwaad waren, waren jullie schuldig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want toen u slaaf van de zonde was, was u vrij ten aanzien van de gerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want toen gij slaven waart der zonde, waart gij vrij van de gerechtigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen gij slaven waart van de zonde, stondt gij vrij tegenover de gerechtigheid.
Dutch 2007 (HTB)
Toen de zonde uw meester was, had de rechtvaardigheid geen vat op u.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen jullie nog slaven waren van de zonde, was er geen spoor van rechtvaardigheid in jullie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want toen jullie dienaren van de zonde waren, waren jullie vrijgesteld ten opzichte van de gerechtigheid.
Dutch Frisian
Dan aus jie Tjnajchts de Sinde weare, donn wea jie frie vonne Jerajchtijchtjeit.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen jullie nog slaaf van de zonde waren, hadden jullie je nog niet aan de rechtvaardigheid toegewijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de zonde uw meester was, had de rechtvaardigheid geen vat op u.
Dutch Reimer 2001
Dan aus jie Sklowe to de Sind weare, wea jie loos fonne Jerachtichkjeit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want toen gij dienstknechten waart der zonde, zo waart gij vrij van de gerechtigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want toen gij dienstknechten waart der zonde, zo waart gij vrij van de gerechtigheid.