Romans 7:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de wet op zichzelf is heilig. En wat de wet van ons vraagt, is heilig en rechtvaardig en goed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo is dan de wet heilig, en het gebod is heilig en rechtvaardig en goed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo is dan de wet heilig, en ook het gebod is heilig en rechtvaardig en goed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Wet zelf is dus heilig, en het gebod is heilig, rechtvaardig en goed.
Dutch 2007 (HTB)
Maar op Gods wet is niets aan te merken; wat die wet van ons eist, is zuiver, rechtvaardig en goed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de Wet is heilig, en het gebod is heilig, rechtvaardig en goed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Wet is dus heilig en het gebod is heilig, rechtvaardig en goed.
Dutch Frisian
Aulsoo es daut Jesatz heilijch en daut Jeboot heilijch en jerajcht en goot.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De Wet is dus heilig en het gebod is heilig, rechtvaardig en goed.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar op Gods wet zelf is niets aan te merken. Wat die wet van ons eist, is zuiver, rechtvaardig en goed.
Dutch Reimer 2001
Aulso, daut Jesats es Heilich, en daut Jeboot es Heilich en Jeracht en Goot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo is dan de wet heilig, en het gebod is heilig, en rechtvaardig, en goed.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo is dan de wet heilig, en het gebod is heilig, en rechtvaardig, en goed.