Romans 7:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want toen we nog niet in Jezus geloofden, zorgden onze verkeerde verlangens ervoor dat we slechte dingen deden. Die verkeerde verlangens werden nog sterker doordat de wet [van Mozes] ze verbood. We deden de dingen waartoe het kwaad ons opstookte. En het gevolg was de dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want toen wij in het vlees waren, waren de hartstochten van de zonden, die geprikkeld worden door de wet, in onze leden werkzaam om vrucht te dragen voor de dood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want toen wij in het vlees waren, werkten de zondige hartstochten, die door de wet geprikkeld worden, in onze leden, om voor de dood vrucht te dragen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen we in het vlees waren, werkten in onze ledematen de zondige driften, geprikkeld door de Wet, om vruchten te dragen voor de dood;
Dutch 2007 (HTB)
Toen wij nog ons eigen leven leidden, werd ons lichaam beheerst door zondige begeerten, die werden aangewakkerd door de wet. Het enige gevolg daarvan was de dood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want in de tijd dat we vanuit onze menselijke natuur leefden, droeg ons leven vrucht voor de dood, door de zondige verlangens die de Wet in ons opriep.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want toen wij in het vlees waren, werkten de hartstochten van de zonden, die door de Wet geprikkeld worden, in onze leden om voor de dood vrucht te dragen.
Dutch Frisian
Dan aus wie em Fleesch weare, wirtjte de Liedenschofte de Sinde, de derjch daut Jesatz send, enn onse Jläda, omm däm Doot Frucht too brinje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want toen we onze zondige natuur nog hadden, riep de Wet zondige verlangens bij ons op, zodat we ons inzetten voor de dood.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen wij nog ons eigen leven leidden, werd ons lichaam beheerst door zondige begeerten, die werden aangewakkerd door de wet. Het enige gevolg daarvan was de dood.
Dutch Reimer 2001
So lang aus wie em Fleesch weare, oabeide dee Sindliche Losste enn onnse Jlieda derch daut Jesats, Frucht to droage dee toom Doot fead.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want toen wij in het vlees waren, wrochten de bewegingen der zonden, die door de wet zijn, in onze leden, om den dood vruchten te dragen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want toen wij in het vlees waren, wrochten de bewegingen der zonden, die door de wet zijn, in onze leden, om den dood vruchten te dragen.