Romans 7:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vroeger [toen ik klein was,] leefde ik zonder de wet te kennen. Maar toen ik [volwassen werd en] de wet leerde kennen, begon het kwaad in mij te leven. Dat veroorzaakte mijn dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik nu leefde voorheen zonder wet, maar toen het gebod kwam, is de zonde weer levend geworden. Ik echter ben gestorven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik heb eertijds geleefd zonder wet; toen echter het gebod kwam, begon de zonde te leven, maar ik begon te sterven,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voorheen toch, zonder de Wet, was ik het die leefde; maar toen het gebod was gekomen, leefde de zonde,
Dutch 2007 (HTB)
Vroeger leefde ik zonder de wet. Maar toen ik de wet leerde kennen, ontdekte ik wat zonde is. En het leven maakte plaats voor de dood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Eerst leefde ik zonder de Wet, maar toen het gebod kwam, kwam de zonde tot leven, en ik stierf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vroeger leefde ik zonder de Wet, maar toen het gebod kwam, kwam de zonde tot leven en stierf ik.
Dutch Frisian
Oba etj läwd eenst ohne Jesatz; oba aus daut Jesatz tjeem, läwd de Sind opp;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik leefde vroeger zonder de Wet, maar toen het gebod kwam, kwam de zonde tot leven,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vroeger leefde ik zonder de wet. Maar toen ik de wet leerde kennen, ontdekte ik wat zonde is. En het leven maakte plaats voor de dood.
Dutch Reimer 2001
Dan ekj wea to eene Tiet laewendich oone daut Jesats, oba aus daut Jesats kjeem, kjeem de Sind tom laewe, en ekj storf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zonder de wet, zo leefde ik eertijds; maar als het gebod gekomen is, zo is de zonde weder levend geworden, doch ik ben gestorven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zonder de wet, zo leefde ik eertijds; maar als het gebod gekomen is, zo is de zonde weder levend geworden, doch ik ben gestorven.