Romans 8:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat moeten we dan nog zeggen? Als God vóór ons is, wie kan ons dan nog kwaad doen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat zullen wij dan over deze dingen zeggen? Als God voor ons is, wie zal tegen ons zijn?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat zullen wij dan van deze dingen zeggen? Als God vóór ons is, wie zal tegen ons zijn?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat zullen we hieraan nog toevoegen? Wanneer God vóór ons is, wie zal dan tegen ons zijn?
Dutch 2007 (HTB)
Wat kunnen wij hier nog over zeggen? Als God aan onze kant staat, wie zal dan tegen ons zijn?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat moeten we hier nog aan toevoegen? Als God vóór ons is, wie kan dan nog tegen ons zijn?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat zullen wij dan hierover zeggen? Als GOD voor ons is, wie zal tegen ons zijn?
Dutch Frisian
Waut sell wie nü doatoo saje? Wann Gott fe ons es, wäa jäajen ons?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wat kunnen we hieruit concluderen? Als God voor ons is, wie zou dan tegen ons zijn?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat kunnen wij hier nog over zeggen? Als God aan onze kant staat, wie kan dan tegen ons zijn?
Dutch Reimer 2001
Waut sel wie dan to aul dit saje? Wan Gott fa onns es, waea kaun dan jaeajen onns senne?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat zullen wij dan tot deze dingen zeggen? Zo God voor ons is, wie zal tegen ons zijn?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat zullen wij dan tot deze dingen zeggen? Zo God voor ons is, wie zal tegen ons zijn?