Ruth 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Samen reisden ze verder naar Betlehem. Toen ze Betlehem binnen kwamen, raakte de hele plaats in rep en roer. De vrouwen zeiden: "Hé, dat is toch Naomi?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo gingen zij samen verder, tot zij in Bethlehem kwamen. En het gebeurde, toen zij Bethlehem binnenkwamen, dat de hele stad over hen in rep en roer raakte, en de vrouwen zeiden: Is dit Naomi?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij gingen beiden voort, totdat zij te Betlehem kwamen. Toen zij Betlehem binnenkwamen, geraakte de gehele stad over haar in opschudding, en de vrouwen zeiden: Is dat Noömi?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo trokken zij samen voort, tot ze Betlehem bereikten. Maar toen ze in Betlehem kwamen, geraakte heel de stad over haar in opschudding. En de vrouwen zeiden: Dat is Noömi!
Dutch 2007 (HTB)
Zo kwamen zij samen in Bethlehem, waar de hele stad in rep en roer raakte. "Is dat werkelijk Naomi?" vroegen de inwoners.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Samen reisden ze verder, tot ze in Betlehem aankwamen. Toen ze Betlehem binnenkwamen, raakte de hele plaats in rep en roer. De vrouwen zeiden: "Is dat Naomi?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo gingen die beiden voort, totdat zij in Bethlehem aankwamen. Toen zij in Bethlehem kwamen, raakte heel de stad over hen in rep en roer en de vrouwen zeiden: “Is dit Naomi?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo kwamen zij samen in Bethlehem, waar de hele stad in rep en roer raakte. ‘Is dat werkelijk Naomi?’ vroegen de inwoners.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo gingen die beiden, totdat zij te Bethlehem kwamen; en het geschiedde, als zij te Bethlehem inkwamen, dat de ganse stad over haar beroerd werd, en zij zeiden: Is dit Naómi?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo gingen die beiden, totdat zij te Bethlehem inkwamen; en het geschiedde, als zij te Bethlehem inkwamen, dat de ganse stad over haar beroerd werd, en zij zeiden: Is dit Naomi?