Ruth 2:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal je daarvoor belonen. De God van Israël zal het je terugbetalen. Want je bent bij Hem komen schuilen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Moge de HEERE uw daad vergelden, en moge uw loon volkomen zijn van de HEERE, de God van Israël, onder Wiens vleugels u gekomen bent om toevlucht te nemen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE vergelde u uw daad, en uw loon valle u onverkort ten deel van de HERE, de God van Israël, onder wiens vleugelen gij zijt komen schuilen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh vergelde u wat ge gedaan hebt! Moge Jahweh, de God van Israël, onder wiens vleugelen ge uw toevlucht zijt komen zoeken, u overvloedig belonen.
Dutch 2007 (HTB)
Moge de HERE, de God van Israël, onder Wiens vleugels je je toevlucht hebt gezocht, je hiervoor belonen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat de Heer*** je daarvoor mag belonen, en de Heer***, de God van Israël, onder wiens vleugels je bescherming hebt gezocht, het je overvloedig mag vergoeden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mag de HEERE je wel daad vergelden en mag jij je volle loon ontvangen van de HEERE, de GOD van Israël, onder wiens vleugels je bent komen schuilen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Moge de Here, de God van Israël, onder wiens vleugels je je toevlucht hebt gezocht, je hiervoor belonen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE vergelde u uw daad en uw loon zij volkomen, van den HEERE, den God Israëls, onder Wiens vleugelen gij gekomen zijt om toevlucht te nemen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE vergelde u uw daad en uw loon zij volkomen, van den HEERE, den God Israels, onder wiens vleugelen gij gekomen zijt om toevlucht te nemen!