Ruth 2:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Boaz tegen Ruth: "Hoor eens, meisje, je hoeft niet naar een andere akker te gaan. Blijf hier maar werken bij de andere vrouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Boaz tegen Ruth: U hebt het gehoord, nietwaar, mijn dochter? Ga niet op een andere akker aren rapen. Ook moet u hier niet weggaan, maar u moet dicht bij de meisjes blijven die voor mij werken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hierop zeide Boaz tot Ruth: Hoor eens, mijn dochter, ga niet oplezen in een ander veld en ga ook niet hiervandaan; sluit u dan aan bij mijn arbeidsters, –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu richtte Bóoz zich tot Rut: Luister eens, mijn kind; ge moet niet op een andere akker gaan rapen en hier niet vandaan gaan, maar bij mijn knechten blijven.
Dutch 2007 (HTB)
Boaz liep naar haar toe en zei: "Luister eens, meisje, blijf maar hier om aren te verzamelen. Je hoeft niet naar een andere akker te gaan. Loop maar vlak achter mijn arbeidsters aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop zei Boaz tegen Ruth: "Hoor eens, mijn dochter, ga niet op een andere akker aren rapen, ga hier niet weg, maar blijf hier, bij de vrouwen die voor mij werken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Boaz zei tegen Ruth: “Je hebt me wel gehoord toch, mijn dochter! Ga niet op een ander veld rapen, ga hier niet weg, maar sluit je aan bij de jonge vrouwen die bij mij werken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Boaz liep naar haar toe en zei: ‘Luister eens, blijf maar hier om aren te verzamelen. Je hoeft niet naar een andere akker te gaan. Loop maar vlak achter mijn arbeidsters aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Boaz tot Ruth: Hoort gij niet, mijn dochter? Ga niet, om in een ander veld op te lezen; ook zult gij van hier niet weggaan, maar hier zult gij u houden bij mijn maagden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Boaz tot Ruth: Hoort gij niet, mijn dochter? Ga niet, om in een ander veld op te lezen; ook zult gij van hier niet weggaan, maar hier zult gij u houden bij mijn maagden.