Song of Solomon 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Zij:] "Terwijl de koning bij mij aan tafel is, denk ik aan mijn liefste.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zolang de Koning aan Zijn ronde tafel zit, verspreidt mijn nardus zijn geur.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
– Zolang de koning aan zijn tafel is, geeft mijn nardus zijn geur.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want mijn beminde is mij een bundeltje mirre, Dat op mijn boezem blijft rusten;
Dutch 2007 (HTB)
Zolang de koning aan tafel zit, kun je de geur van mijn nardusparfum ruiken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
[Zij:] Terwijl de koning aan tafel zit, verspreidt mijn nardus zijn geur.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zolang de koning aan zijn ronde tafel zit, geeft mijn nardus zijn geur.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zolang de koning aan tafel zit, kun je de geur van mijn nardusparfum ruiken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Terwijl de Koning aan Zijn ronde tafel is, geeft mijn nardus zijn reuk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Terwijl de Koning aan Zijn ronde tafel is, geeft mijn nardus zijn reuk.