Song of Solomon 1:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij is als een tros hennabloemen uit de wijngaarden van Engedi."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn Liefste is mij een tros hennabloemen uit de wijngaarden van Engedi.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn geliefde is mij een tros van hennabloemen in Engedi’s wijngaarden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat zijt ge verrukkelijk, mijn liefste, Uw ogen zijn duiven.
Dutch 2007 (HTB)
Mijn liefste lijkt in mijn ogen op een tros bloemen in de wijngaarden van Engedi.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn liefste is als een tros hennabloemen uit de wijngaarden van En-Gedi.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn geliefde is mij een tros hennabloemen, in de wijngaarden van En-Gedi.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn liefste lijkt in mijn ogen op een tros bloemen in de wijngaarden van Engedi.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn Liefste is mij een tros van Cyprus, in de wijngaarden van En-gedi.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn Liefste is mij een tros van Cyprus, in de wijngaarden van En-gedi.