Song of Solomon 2:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister! Ik hoor mijn liefste roepen! Kijk, daar komt hij, Hij springt over de bergen, huppelt over de heuvels.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De stem van mijn Liefste! Zie, daar komt Hij, springend over de bergen, huppelend over de heuvels.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoor – mijn geliefde! Zie, daar komt hij, springend over de bergen, huppelend over de heuvelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar hoor, mijn beminde! Zie, hij komt! Hij springt over de bergen, Hij huppelt over de heuvels.
Dutch 2007 (HTB)
Luister! Daar komt mijn liefste. Hij springt door de bergen en komt huppelend over de heuvels aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoor, de stem van mijn liefste! Kijk, daar komt hij, springend over de bergen, huppelend over de heuvels.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“De stem van mijn geliefde. Zie, daar komt hij, springend over de bergen, huppelend over de heuvels!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luister! Daar komt mijn liefste. Hij springt door de bergen en komt huppelend over de heuvels aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat is de stem mijns Liefsten, ziet Hem, Hij komt, springende op de bergen, huppelende op de heuvelen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat is de stem mijns Liefsten, ziet Hem, Hij komt, springende op de bergen, huppelende op de heuvelen!