Song of Solomon 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Meisjes van Jeruzalem, ga hem tegemoet! Ga kijken naar koning Salomo met op zijn hoofd de kroon die zijn moeder hem heeft opgezet op de dag van zijn bruiloft, op de mooiste dag van zijn leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga naar buiten en zie, dochters van Sion, koning Salomo met de kroon waarmee zijn moeder hem kroonde op de dag van zijn bruiloft, ja, op de dag van de blijdschap van zijn hart!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gaat uit, dochters van Sion, aanschouwt koning Salomo, met de kroon, waarmee zijn moeder hem kroonde op de dag van zijn bruiloft, op de dag van de vreugde zijns harten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jerusalems dochters, loopt uit, Gaat kijken, dochters van Sion: Het is koning Salomon met de kroon, Waarmee zijn moeder hem kroonde Op de dag van zijn huwelijk, Op de dag van de vreugde zijns harten!
Dutch 2007 (HTB)
Vooruit, meisjes van Jeruzalem, haast u om koning Salomo te zien. Hij draagt de kroon, die zijn moeder hem op zijn trouwdag gaf. Die dag zal hij nooit vergeten, dat was voor hem een vreugdevolle dag.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Kom kijken, meisjes van Sion, naar koning Salomo met op zijn hoofd de kroon waarmee zijn moeder hem kroonde op de dag van zijn bruiloft, op de mooiste dag van zijn leven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ga naar buiten en kijk, dochters van Sion, koning Salomo met de kroon waarmee zijn moeder hem gekroond heeft op de dag van zijn bruiloft, op de dag van diepe vreugde in zijn hart.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vooruit, meisjes van Jeruzalem, haast u om koning Salomo te zien. Hij draagt de kroon die zijn moeder hem op zijn trouwdag gaf. Die dag zal hij nooit vergeten, dat was voor hem een vreugdevolle dag.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gaat uit, en aanschouwt, gij, dochteren van Sion! den koning Sálomo, met de kroon, waarmede Hem Zijn moeder kroonde op den dag Zijner bruiloft, en op den dag der vreugde Zijns harten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gaat uit, en aanschouwt, gij, dochteren van Sion! den koning Salomo, met de kroon, waarmede Hem Zijn moeder kroonde op den dag Zijner bruiloft, en op den dag der vreugde Zijns harten.