Song of Solomon 4:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En niet alleen nardus, maar ook saffraan, kalmoes en kaneel, allerlei wierookstruiken, mirre en aloë, alle heerlijke specerijen die er maar zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, met allerlei wierookbomen, mirre en aloë, met een keur van allerlei specerijen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
nardus en saffraan, kalmus en kaneel, met allerlei wierookstruiken, mirre en aloë, met al de kostbaarste specerijen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Saffraan, kaneel en muskaat, Met wierookgewassen, mirre en aloë, En een keur van heerlijke balsem!
Dutch 2007 (HTB)
Nardus, saffraan, kalmus, kaneel, allerlei soorten wierook, mirre, aloë en nog andere soorten specerijen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, allerlei soorten wierookbomen, mirre en aloë, alle heerlijkste specerijen die er maar zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
met nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, met allerlei wierookbomen, mirre en aloë, met de allerbeste specerijen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nardus, saffraan, kalmus, kaneel, allerlei soorten wierook, mirre, aloë en nog andere soorten specerijen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nardus en saffraan, kalmus en kaneel, met allerlei bomen van wierook, mirre en aloë, mitsgaders alle voornaamste specerijen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nardus en saffraan, kalmus en kaneel, met allerlei bomen van wierook, mirre en aloe, mitsgaders alle voornaamste specerijen.