Titus 1:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Voor mensen die een gelovig en zuiver hart hebben, is alles zuiver. Maar voor mensen die een ongelovig en bedorven hart hebben, is niets zuiver. Dat komt doordat hun hele denken en hun hele geweten bedorven zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alle dingen zijn wel rein voor hen die rein zijn, maar voor hen die bezoedeld en ongelovig zijn, is niets rein, maar hun verstand en ook hun geweten zijn bezoedeld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alles is rein voor de reinen, maar voor hen, die besmet en onbetrouwbaar zijn, is niets rein. Maar bij hen zijn zowel het denken als het geweten besmet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Alles is rein voor de reinen; maar voor den onreine en ongelovige is niets rein, doch bij hem is bevlekt èn verstand èn geweten.
Dutch 2007 (HTB)
Wie zuiver van hart is, ziet in alles het goede en zuivere. Maar wie in zijn hart slecht en onbetrouwbaar is, ziet in alles het slechte; want alles wat hij ziet en hoort, wordt door zijn verkeerde gedachten en zijn opstandige hart besmet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voor reine mensen is alles rein, maar voor wie onrein en ongelovig zijn is niets rein, doordat zowel hun denken als hun geweten bedorven zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor wie rein is, is alles rein, maar voor wie bezoedeld en ongelovig zijn, is niets rein, omdat hun gedachten en hun geweten bezoedeld zijn.
Dutch Frisian
Däm Reinen es aules rein; oba de Befletjte en Onnjleewje es nuscht rein, sonda befletjt es soo aus äa Vestaund Jesennung, aus uck äa Jewesse.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Alles is rein voor wie zelf rein is, maar voor mensen die onrein en ongelovig zijn, is niets rein; zowel hun verstand als hun geweten is verontreinigd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie zuiver van hart is, ziet in alles het goede en zuivere. Maar wie in zijn hart slecht en onbetrouwbaar is, ziet in alles het slechte, want zijn gedachten en geweten zijn bezoedeld.
Dutch Reimer 2001
Aules es Rein fa daen dee rein sent; oba fa daen dee Onnrein sent, en nich jleewe, es nusscht Rein, dan sogoa aea Senn en Jewesse es Onnrein.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle dingen zijn wel rein den reinen, maar den bevlekten en ongelovigen is geen ding rein, maar beide hun verstand en geweten zijn bevlekt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle dingen zijn wel rein den reinen, maar den bevlekten en ongelovigen is geen ding rein, maar beide hun verstand en geweten zijn bevlekt.