Titus 1:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alleen mannen van wie niets slechts gezegd kan worden, mogen leider worden. Ze mogen maar één vrouw hebben. Ze moeten gelovige kinderen hebben die gehoorzaam zijn aan hun ouders en niet er maar op los leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo iemand moet onberispelijk zijn, de man van één vrouw, gelovige kinderen hebben, die niet te beschuldigen zijn van losbandigheid of opstandigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die onberispelijk zijn, één vrouw hebben, die gelovige kinderen hebben, die niet in opspraak zijn wegens losbandigheid of van geen tucht willen weten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
namelijk slechts iemand, die onberispelijk is, die slechts éénmaal is gehuwd en gelovige kinderen heeft, welke niet van losbandigheid en weerspannigheid worden beschuldigd.
Dutch 2007 (HTB)
Op de mannen die je uitkiest, mag niets aan te merken zijn; zij mogen slechts één vrouw hebben; hun kinderen moeten de Here liefhebben en er mag niet van hen gezegd kunnen worden dat zij vrijgevochten of ongehoorzaam zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zoals ik het je heb opgedragen: mannen die onberispelijk zijn, slechts één vrouw hebben en gelovige kinderen die niet in opspraak komen wegens losbandig of rebels gedrag.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een oudste is iemand die onberispelijk is en de echtgenoot is van één vrouw en gelovige kinderen heeft die niet grof in de mond zijn en niet in de greep zijn van losbandigheid.
Dutch Frisian
Wann wäa dodelloos es, een Maun von eene Frü, dee jleewje Tjinja haft, dee nijch eenem onnbandjem Läwe beschuldijcht oda onnjehuarsom send.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dit moeten onberispelijke mannen zijn, trouwe huwelijkspartners, van wie de kinderen gelovig zijn en geen reputatie van losbandigheid of opstandigheid hebben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op de mannen die je uitkiest, mag niets aan te merken zijn, zij mogen slechts één vrouw hebben, hun kinderen moeten gelovig zijn en er mag niet van hen gezegd kunnen worden dat zij losbandig of ongehoorzaam zijn.
Dutch Reimer 2001
wan doa soona sent daen nusscht faea to schmiete jeit, dee mau eene Fru ha, en Kjinje dee jleewe, en dee nich onnbandich oda onnjehuarsaum sent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien iemand onberispelijk is, éner vrouwe man, gelovige kinderen hebbende, die niet te beschuldigen zijn van overdadigheid, of ongehoorzaam zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien iemand onberispelijk is, ener vrouwe man, gelovige kinderen hebbende, die niet te beschuldigen zijn van overdadigheid, of ongehoorzaam zijn.