Titus 2:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want God heeft laten zien hoeveel Hij van de mensen houdt: Hij wil alle mensen redden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de zaligmakende genade van God is verschenen aan alle mensen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de genade Gods is verschenen, heilbrengend voor alle mensen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Gods genade is verschenen, redding brengend aan alle mensen.
Dutch 2007 (HTB)
De genade van God is bekend geworden, waardoor voor alle mensen eeuwige redding mogelijk werd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Gods reddende genade is verschenen om alle mensen te redden
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de genade van GOD die aan allen redding brengt, is aan alle mensen geopenbaard.
Dutch Frisian
Dan de Jnod Gottes es erschiene, Heil brinjend fe aule Mensche,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Gods genade is verschenen om redding te brengen voor alle mensen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De genade van God is bekend geworden, waardoor voor alle mensen eeuwige redding mogelijk werd.
Dutch Reimer 2001
Dan Gott siene radende Jnod es aulamaun ferndach jekome,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de zaligmakende genade Gods is verschenen aan alle mensen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de zaligmakende genade Gods is verschenen aan alle mensen.