Titus 3:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit is de waarheid. Daarom wil ik dat je over deze dingen vaak en duidelijk spreekt. Dan zullen de mensen die op God vertrouwen hun best doen om goede dingen te doen. Want dat is goed en nuttig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit is een betrouwbaar woord en ik wil dat u deze dingen sterk benadrukt, opdat zij die in God geloven, ervoor zorgen dat zij anderen voorgaan in het doen van goede werken. Deze dingen zijn goed en nuttig voor de mensen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit is een getrouw woord en ik wil, dat gij op dit punt een krachtig getuigenis geeft, opdat zij, die hun vertrouwen op God gebouwd hebben, ervoor zorgen vooraan te staan in goede werken. Die zijn schoon en voor de mensen nuttig;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit woord is waarachtig; en ik verlang, dat ge krachtig optreedt voor dit alles; opdat zij, die in God geloven, zich met zorg toeleggen op goede werken. Dit alles is schoon en nuttig voor de mensen.
Dutch 2007 (HTB)
Wat ik je hier gezegd heb, is allemaal waar. Wijs er telkens met klem op. Dan zullen de christenen niet vergeten dat zij goed moeten doen. Dat is niet alleen juist, maar ook nuttig voor onze medemensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit is een betrouwbaar woord en ik wil dat je hier met nadruk over spreekt, zodat degenen die in God geloven zich zullen inspannen goed te doen, dingen die nuttig en goed zijn voor de mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit is een betrouwbaar woord en ik wil ook dat je hen in deze dingen bevestigt, opdat degenen die in GOD geloven zich inspannen om goede werken te doen. Deze dingen zijn goed en nuttig voor de mensen.
Dutch Frisian
Daut Wuat es jewess; en etj well, daut dü opp diese Dinje faust besteist, omm daut dee, de Gott jejleewt ha, Sorje droage, goode Woatje too doone driewe. Dit es goot en nutzlijch fe de Mensche.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Deze woorden zijn betrouwbaar en ik wil graag dat je er met overtuiging over spreekt, opdat de mensen die op God vertrouwen zich gaan toeleggen op het doen van wat goed is; dat is goed en nuttig voor alle mensen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat ik je hier gezegd heb, is allemaal waar. Wijs er telkens met klem op. Dan zullen de christenen niet vergeten dat zij goed moeten doen. Dat is niet alleen juist, maar ook nuttig voor onze medemensen.
Dutch Reimer 2001
Dit Wuat es to fetruehe, en ekj wel daut du an dit emma wada gauns jetroost faeastalst, daut dee, dee aea Fetruehe enn Gott jesat ha, aunhoole enn goode Woakje. Dise Dinje sent Goot en tom nutse fa aula Maun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit is een getrouw woord, en deze dingen wil ik, dat gij ernstelijk bevestigt, opdat degenen, die aan God geloven, zorg dragen, om goede werken voor te staan; deze dingen zijn het, die goed en nuttig zijn den mensen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is een getrouw woord, en deze dingen wil ik, dat gij ernstelijk bevestigt, opdat degenen, die aan God geloven, zorg dragen, om goede werken voor te staan; deze dingen zijn het, die goed en nuttig zijn den mensen.