Zechariah 1:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nee, maar jullie voorouders zijn getroffen door de woorden die mijn profeten tegen hen moesten zeggen. Daardoor zijn ze inderdaad bij Mij teruggekomen. Want ze zeiden: 'De Heer heeft precies met ons gedaan wat Hij gezegd had. Hij heeft ons inderdaad gestraft voor wat wij hebben gedaan.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Mijn woorden en Mijn verordeningen, die Ik Mijn dienaren, de profeten, geboden had, hebben die uw vaderen niet getroffen, zodat zij zich bekeerden? Zij zeiden: Zoals de HEERE van de legermachten Zich voorgenomen had met ons te doen, overeenkomstig onze wegen en onze daden, zo heeft Hij met ons gedaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn woorden evenwel en mijn inzettingen, die Ik mijn knechten, de profeten, geboden had, hebben die uw vaderen niet achterhaald, zodat zij tot inkeer kwamen en zeiden: Zoals de HERE der heerscharen Zich voorgenomen had ons te doen naar onze handel en wandel, zo heeft Hij met ons gedaan?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar hebben mijn bedreigingen en mijn beslissingen, waarmee Ik de profeten, mijn dienaars, belast had, uw vaderen niet getroffen, zodat ze tot inkeer kwamen, en zeiden: Zoals Jahweh der heirscharen om ons gedrag en onze werken ons heeft gedreigd, zo heeft Hij ook met ons gedaan!
Dutch 2007 (HTB)
Mijn woord houdt echter eeuwig stand! De woorden die Ik door mijn profeten liet verkondigen, hebben uw voorouders tenslotte toch bereikt, waarna zij tot inkeer kwamen. Toen moesten zij erkennen: 'De HERE van de hemelse legers had ons nog zo gewaarschuwd, maar moest uiteindelijk Zijn dreigementen toch uitvoeren. Wij kregen wat wij verdienden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de woorden en de wetten die Ik mijn profeten opgedragen had, hebben jullie voorouders getroffen. Ze bekeerden zich en zeiden: 'Wat de Heer*** van de hemellegers over ons had besloten vanwege onze wegen en daden, dat heeft Hij met ons gedaan.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar mijn woorden en mijn wets voorschriften die Ik mijn dienaren, de profeten, geboden had, hebben die jullie vaderen niet getroffen? Zij zijn teruggekeerd en hebben gezegd: Zoals de HEERE van de legermachten van plan was om met ons naar onze wegen en naar onze daden te doen, zo heeft Hij met ons gedaan.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar mijn woord houdt eeuwig stand! De woorden die Ik door mijn profeten liet verkondigen, hebben uw voorouders ten slotte toch bereikt, waarna zij tot inkeer kwamen. Toen moesten zij erkennen: “De Here van de hemelse legers had ons nog zo gewaarschuwd, maar moest uiteindelijk zijn dreigementen toch uitvoeren. Wij kregen wat wij verdienden.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nochtans Mijn woorden en Mijn inzettingen, die Ik Mijn knechten, den profeten, geboden had, hebben zij uw vaders niet getroffen? zodat zij wederkerende zeiden: Gelijk als de HEERE der heirscharen gedacht heeft ons te doen, naar onze wegen en naar onze handelingen, alzo heeft Hij met ons gedaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nochtans Mijn woorden en Mijn inzettingen, die Ik Mijn knechten, den profeten, geboden had, hebben zij uw vaders niet getroffen? zodat zij wederkerende zeiden: Gelijk als de HEERE der heirscharen gedacht heeft ons te doen, naar onze wegen en naar onze handelingen, alzo heeft Hij met ons gedaan.