Zechariah 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik vroeg aan de engel die met mij sprak: "Wat betekent dit, heer?" Hij antwoordde: "Ik zal je laten zien wat het betekent."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zei: Mijn Heere, wat betekenen deze dingen? Toen zei de Engel Die met mij sprak tegen mij: Ík zal u laten zien wat deze dingen betekenen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen vroeg ik: Wat betekent dit, mijn heer? en de engel die met mij sprak, zeide tot mij: Ik zal u tonen, wat dit betekent.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zeide: Wat hebben ze te betekenen, heer? En de engel, die tot mij sprak, gaf ten antwoord: Ik zal u tonen, wat ze betekenen.
Dutch 2007 (HTB)
Een engel stond naast mij en ik vroeg hem: "Waarvoor zijn al die paarden daar, mijn heer?" "Ik zal het u vertellen", zei hij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik vroeg: "Wat betekent dit, heer?" En de engel die met mij sprak antwoordde: "Ik zal je laten zien wat het betekent."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zei: “Mijn heer, wie zijn dit?” Toen zei de engel die met mij sprak: “Ik zal je tonen, wie dit zijn!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een engel stond naast mij en ik vroeg hem: ‘Waarvoor zijn al die paarden daar, mijn heer?’ ‘Ik zal het u vertellen,’ zei hij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zeide: Mijn Heere! wat zijn deze? Toen zeide tot mij de Engel, Die met mij sprak: Ik zal u tonen, wat deze zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zeide: Mijn Heere! wat zijn deze? Toen zeide tot mij de Engel, Die met mij sprak: Ik zal u tonen, wat deze zijn.