Zechariah 10:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Ik ben woedend op de leiders van mijn volk. Zij zijn slechte herders van mijn kudde. En Ik heb hen gestraft. Maar Ik zal naar mijn kudde toe komen, zegt de Heer van de hemelse legers. Ik zal Juda sterk en moedig maken, een sterk leger, trots en moedig als het paard van de koning in de strijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Tegen de herders is Mijn toorn ontbrand, en de bokken straf Ik. Ja, de HEERE van de legermachten zal omzien naar Zijn kudde, het huis van Juda. Hij zal hen maken als Zijn prachtige paard in de strijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tegen de herders is mijn toorn ontbrand, en aan de bokken zal Ik bezoeking doen; maar de HERE der heerscharen bezoekt zijn kudde, het huis van Juda, en maakt hen als zijn prachtig ros in de strijd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tegen de herders is mijn woede ontstoken, En op de bokken zal Ik Mij wreken! Maar Jahweh der heirscharen heeft zijn kudde, Juda’s huis weer bezocht; Hij maakt van hen een edel ros, Afgericht voor de strijd.
Dutch 2007 (HTB)
"Ik ben toornig geworden op die zogenaamde 'herders', die leiders van u, en Ik zal hen straffen, die bokken. Want Ik, de HERE van de hemelse legers, ben gekomen om mijn kudde Juda te helpen. Ik zal haar sterk en onbevreesd maken als een prachtig oorlogspaard.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn toorn is ontbrand tegen de herders, Ik zal de bokken laten boeten. Want de Heer*** van de hemellegers zal omzien naar zijn kudde, het huis van Juda. Hij zal het tot zijn trotse strijdros maken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tegen de herders is mijn toorn ontstoken en met de bokken zal Ik afrekenen, want de HEERE van de legermachten zal zijn kudde opzoeken, het huis van Juda, en Hij zal hen opstellen als zijn glanzende paard in de strijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik ben toornig geworden op die zogenaamde herders, die leiders van u, en Ik zal hen straffen, die bokken. Want Ik, de Here van de hemelse legers, ben gekomen om mijn kudde Juda te helpen. Ik zal haar sterk en onbevreesd maken als een prachtig oorlogspaard.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Tegen de herders was Mijn toorn ontstoken, en over de bokken heb Ik bezoeking gedaan; maar de HEERE der heirscharen zal Zijn kudde bezoeken, het huis van Juda, en Hij zal hen stellen, gelijk het paard Zijner majesteit in den strijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tegen de herders was Mijn toorn ontstoken, en over de bokken heb Ik bezoeking gedaan; maar de HEERE der heirscharen zal Zijn kudde bezoeken, het huis van Juda, en Hij zal hen stellen, gelijk het paard Zijner majesteit in den strijd.