Zechariah 11:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hun eigenaars slachten ze zonder zich schuldig te voelen. De verkopers zeggen: 'Prijs de Heer! Wat word ik rijk!' De herders zorgen niet voor hun schapen en beschermen ze niet. Ze hebben geen medelijden met ze.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hun kopers doden hen maar voelen zich niet schuldig; hun verkopers zeggen: Geloofd zij de HEERE, dat ik rijk geworden ben; en hun herders sparen hen niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hun kopers slachten ze zonder dat zij zich schuldig voelen; hun verkopers zeggen: geprezen zij de HERE, omdat ik rijk word; hun herders sparen ze niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
die de kopers straffeloos doden; waarvan de verkopers zeggen: Geprezen zij Jahweh, ik ben er rijk mee geworden; waarmee de herders geen medelijden hebben.
Dutch 2007 (HTB)
Deze kudde beeldt uit hoe mijn volk is verkocht en geslacht door slechte leiders, die geen schuldgevoel kennen. 'Prijs de HERE, nu ben ik rijk!' zeggen wie hen hebben verraden. Het waren hun eigen herders die hen zonder pardon hebben verkocht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hun kopers slachten hen ongestraft. Zij die hen verkopen zeggen: 'Geprezen is de Heer*** dat ik zo rijk geworden ben!' Geen van de herders die hen weiden spaart hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
van wie de eigenaren hen straffeloos doden en hen verkopen en zeggen: ‘Gezegend is de HEERE, ik ben rijk geworden!’ Hun herders sparen hen niet.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze kudde beeldt uit hoe mijn volk is verkocht en geslacht door slechte leiders die geen schuldgevoel kennen. “Prijs de Here, nu ben ik rijk!” zeggen wie hen hebben verraden. Het waren hun eigen herders die hen zonder pardon hebben verkocht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welker bezitters hen doden, en houden het voor geen schuld; en een ieder dergenen, die ze verkopen, zegt: Geloofd zij de HEERE, dat ik rijk geworden ben; en niemand van degenen, die ze weiden, verschoont ze.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welker bezitters hen doden, en houden het voor geen schuld; en een ieder dergenen, die ze verkopen, zegt: Geloofd zij de HEERE, dat ik rijk geworden ben; en niemand van degenen, die ze weiden, verschoont ze.