Zechariah 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zullen de leiders van Juda bij zichzelf zeggen: 'Dankzij de Heer van de hemelse legers zijn de bewoners van Jeruzalem zo machtig.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zullen de leiders van Juda in hun hart zeggen: De inwoners van Jeruzalem zullen voor mij een bron van kracht zijn door de HEERE van de legermachten, hun God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zullen de stamhoofden van Juda bij zichzelf zeggen: Een sterke macht zijn mij de inwoners van Jeruzalem door de HERE der heerscharen, hun God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zullen de vorsten van Juda bij zichzelven zeggen: De kracht van Jerusalems burgers ligt bij Jahweh der heirscharen. hun God!
Dutch 2007 (HTB)
Dan zullen de leiders van Juda bij zichzelf zeggen: 'De bevolking van Jeruzalem heeft kracht ontvangen van de HERE van de hemelse legers, hun God.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zullen de leiders van Juda bij zichzelf zeggen: 'De inwoners van Jeruzalem zijn mijn kracht, dankzij de Heer*** van de hemellegers, hun God.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De leiders van Juda zullen in hun hart zeggen: ‘De inwoners van Jeruzalem zijn mijn sterkte door de HEERE van de legermachten, hun GOD!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zullen de leiders van Juda bij zichzelf zeggen: “De bevolking van Jeruzalem heeft kracht ontvangen van de Here van de hemelse legers, hun God.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zullen de leidslieden van Juda in hun hart zeggen: De inwoners van Jeruzalem zullen mij een sterkte zijn in den HEERE der heirscharen, hun God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zullen de leidslieden van Juda in hun hart zeggen: De inwoners van Jeruzalem zullen mij een sterkte zijn in den HEERE der heirscharen, hun God.