Zechariah 14:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ja, alle kookpotten in Jeruzalem en in Juda zullen van de Heer van de hemelse legers zijn. Zo kunnen alle mensen die komen offeren, hun eigen kookpotten gebruiken om hun offer in te koken. In die tijd zullen er geen handelaren meer in de tempel van de Heer zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ja, al de potten in Jeruzalem en in Juda zullen voor de HEERE van de legermachten heilig zijn, zodat allen die willen offeren, zullen komen en ervan nemen om erin te koken. Op die dag zal er geen Kanaäniet meer zijn in het huis van de HEERE van de legermachten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ja, alle potten in Jeruzalem en in Juda zullen de HERE der heerscharen heilig zijn, zodat alle offeraars kunnen komen en die gebruiken om daarin te koken. En er zal te dien dage geen Kanaäniet meer zijn in het huis van de HERE der heerscharen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ja, alle potten in Jerusalem en Juda zullen Jahweh der heirscharen worden gewijd: iedereen, die komt offeren, zal daaruit kiezen en erin koken. En op die dag zal er geen koopman meer zijn in het huis van Jahweh der heirscharen!
Dutch 2007 (HTB)
Ja, elke pot of schaal in Jeruzalem en Juda zal heilig zijn voor de HERE van de hemelse legers. Iedereen die komt om te offeren, mag een willekeurige kookpot gebruiken om zijn offer in te koken. Hij zal er niets voor hoeven te betalen. Want er zullen niet langer inhalige handelaars (D) zijn in de tempel van de HERE van de hemelse legers!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ja, alle kookpotten in Jeruzalem en in Juda zullen geheiligd zijn voor de Heer*** van de hemellegers. Zo kunnen allen die komen offeren ze gebruiken om hun offer in te bereiden. En in die tijd zal er in het huis van de Heer*** geen enkele handelaar meer zijn."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle potten in Jeruzalem en in Juda zullen heilig zijn voor de HEERE van de legermachten en allen die komen offeren zullen ervan nemen en erin koken. Op die dag zal er geen Kanaäniet meer zijn in het Huis van de HEERE van de legermachten.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja, elke pot of schaal in Jeruzalem en Juda zal heilig zijn voor de Here van de hemelse legers. Iedereen die komt om te offeren, mag een willekeurige kookpot gebruiken om zijn offer in te koken. In die tijd zullen er geen inhalige handelaars meer zijn in de tempel van de Here van de hemelse legers!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ja, al de potten in Jeruzalem en in Juda zullen den HEERE der heirscharen heilig zijn, zodat allen, die offeren willen, zullen komen, en van dezelve nemen, en in dezelve koken; en er zal geen Kanaäniet meer zijn, in het huis des HEEREN der heirscharen, te dien dage.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ja, al de potten in Jeruzalem en in Juda zullen den HEERE der heirscharen heilig zijn, zodat allen, die offeren willen, zullen komen, en van dezelve nemen, en in dezelve koken; en er zal geen Kanaaniet meer zijn, in het huis des HEEREN der heirscharen, te dien dage.