Zechariah 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En hup, bewoners van Jeruzalem! Vlucht nu weg uit Babel en kom terug naar Jeruzalem!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
O, Sion! Zie te ontkomen, u die woont bij de dochter van Babel!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Op, redt u naar Sion, gij die woont bij de dochter van Babel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op, Sion, Red u, Gij die bij de dochter van Babel woont.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En kom, Sion, vlucht weg, jij die bij de dochter van Babel woont.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zie, de engel die met mij sprak, trad naar voren en een andere engel trad naar voren en ging hem tegemoet
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
maar zal u weer bij elkaar brengen. Vooruit, vlucht nu naar Sion!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hui, Sion! ontkomt gij, die woont bij de dochter van Babel!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hui, Sion! ontkomt gij, die woont bij de dochter van Babel!