Zechariah 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees blij met de kleine dingen! [Het begin is maar klein.] De mensen zullen blij zijn als ze in de handen van Zerubbabel de steen met lood zien. Op die steen staan de zeven ogen van de Heer die rondgaan over de hele aarde en alles zien wat er gebeurt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want wie veracht de dag van de kleine dingen, terwijl die zeven blij zijn als zij het tinnen gewicht zien in de hand van Zerubbabel? Die zeven zijn de ogen van de HEERE, die over heel de aarde trekken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want wie veracht de dag der kleine dingen? Zij zullen zich verblijden, als zij het paslood zien in de hand van Zerubbabel. – Deze zeven zijn de ogen des HEREN, die de ganse aarde doorlopen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarachtig, die de dag der kleine dingen veracht, Zal met vreugde de uitverkoren steen In de hand van Zorobabel aanschouwen! Hij sprak: Deze zeven lampen zijn de ogen van Jahweh, die de hele aarde doorvorsen.
Dutch 2007 (HTB)
Kijk niet neer op dit kleine begin, want de HERE is blij te zien dat het werk begint en dat Zerubbabel het paslood ter hand heeft genomen. Want die zeven lampen stellen de zeven ogen van de HERE voor, die de hele aarde overzien."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie waagt het de dag van de kleine dingen te verachten? Men zal zich verheugen wanneer ze in de handen van Zerubbabel de steen met lood zien, met daarop de zeven ogen van de Heer*** die de hele aarde doorkruisen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want wie veracht de dag van de kleine dingen? Die zeven ogen zullen zich verblijden als zij de tinnen steen in de hand van Zerubbabel zien, het zijn de ogen van de HEERE die heel de aarde doorlopen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kijk niet neer op dit kleine begin, want de Here is blij te zien dat het werk begint en dat Zerubbabel het paslood ter hand heeft genomen. Want die zeven lampen stellen de zeven ogen van de Here voor die de hele aarde overzien.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want wie veracht den dag der kleine dingen? daar zich toch die zeven verblijden zullen, als zij het tinnen gewicht zullen zien in de hand van Zerubbábel; dat zijn de ogen des HEEREN, die het ganse land doortrekken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want wie veracht den dag der kleine dingen? daar zich toch die zeven verblijden zullen, als zij het tinnen gewicht zullen zien in de hand van Zerubbabel; dat zijn de ogen des HEEREN, die het ganse land doortrekken.