Zechariah 4:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Grote berg [van problemen], jij zal voor Zerubbabel veranderen in een vlakte. Hij zal de laatste bouwsteen plaatsen, terwijl het hele volk roept: 'Heer, wees goed voor deze tempel!' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie bent u, grote berg? Voor de ogen van Zerubbabel zult u een vlakte worden. Hij zal de sluitsteen aandragen onder luid geroep: Genade, genade zij hem!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie zijt gij, grote berg? Voor het aangezicht van Zerubbabel wordt gij een vlakte; hij zal de gevelsteen naar voren brengen onder het gejubel: heil, heil zij hem!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat gij ook zijt, gij grote berg: Voor Zorobabel wordt gij een vlakte! Hij zal de sluitsteen plaatsen, En men zal juichen: Hoe heerlijk, hoe heerlijk!
Dutch 2007 (HTB)
Wie denkt u wel dat u bent, hoge berg? Voor Zerubbabel zult u met de grond gelijk worden gemaakt! Zerubbabel zal de tempelbouw voltooien. Hij zal de gevelsteen aanbrengen. Alle mensen zullen luid juichen en roepen: 'Prijs God! Door Zijn genade is de tempel tot stand gekomen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie ben jij, grote berg? Je zult voor Zerubbabel veranderen in een vlakte. Hij zal de sluitsteen aandragen, onder luid gejuich: 'Zegen! Zegen het!' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie ben jij, grote berg? Voor de ogen van Zerubbabel zul je een vlakte worden, want hij zal de bovenste sluit steen naar buiten brengen onder luid geroep: ‘Genade, genade voor haar!’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie denkt u wel dat u bent, hoge berg? Voor Zerubbabel zult u met de grond gelijk worden gemaakt! Zerubbabel zal de tempelbouw voltooien. Hij zal de gevelsteen aanbrengen. Alle mensen zullen luid juichen en roepen: “Prijs God! Door zijn genade is de tempel tot stand gekomen!” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wie zijt gij, o grote berg? Voor het aangezicht van Zerubbábel zult gij worden tot een vlak veld; want hij zal den hoofdsteen voortbrengen met toeroepingen: Genade, genade zij denzelven!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wie zijt gij, o grote berg? Voor het aangezicht van Zerubbabel zult gij worden tot een vlak veld; want hij zal den hoofdsteen voortbrengen met toeroepingen: Genade, genade zij denzelven!