Zechariah 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zegt: 'Ik heb die vervloeking gestuurd naar het huis van dieven en van mensen die liegen als ze bij Mij zweren. De vervloeking zal het huis van die mensen treffen en totaal vernietigen: hout, steen, alles.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb deze vloek doen uitgaan, spreekt de HEERE van de legermachten. Hij zal naar het huis van de dief gaan, en naar het huis van hem die in Mijn Naam een valse eed aflegt. Hij zal midden in zijn huis overnachten en het vernietigen, met zijn hout en zijn stenen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik heb die doen uitgaan, luidt het woord des HEREN der heerscharen, en hij komt tot het huis van de dief, en tot het huis van hem die bij mijn naam vals zweert, en hij overnacht in zijn huis en vernietigt het, zowel zijn houtwerk als zijn stenen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb hem ontketend, is de godsspraak van Jahweh der heirscharen; hij zal het huis van den dief binnendringen, en het huis van hem, die meinedig zweert bij mijn Naam; hij zal in dit huis overnachten, en het vernielen met balken en stenen.
Dutch 2007 (HTB)
"Met deze vervloeking tref Ik het huis van iedere dief of van ieder die vals zweert bij mijn naam", zegt de HERE van de hemelse legers. "Mijn vloek zal op dat huis rusten en het volkomen vernietigen, met houtwerk, stenen en al."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb hem uitgezonden, zegt de Heer*** van de hemellegers, om binnen te dringen in het huis van de dief en in het huis van wie vals zweert bij mijn naam. De vloek zal zich in dat huis vestigen en het geheel vernietigen, zowel hout als steen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal de vloek laten uittrekken, spreekt de HEERE van de legermachten, opdat hij komt in het huis van de dief en in het huis van wie vals bij mijn Naam zweert en hij zal binnen in zijn huis overnachten en hij zal het verteren met zijn houtwerk en zijn stenen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Met deze vervloeking tref Ik het huis van iedere dief of van ieder die vals zweert bij mijn naam,’ zegt de Here van de hemelse legers. ‘Mijn vloek zal op dat huis rusten en het volkomen vernietigen, met houtwerk, stenen en al.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik breng dezen vloek voort, spreekt de HEERE der heirscharen, dat hij kome in het huis van den dief, en in het huis desgenen, die bij Mijn Naam valselijk zweert; en hij zal in het midden zijns huizes overnachten, en hij zal het verteren, met zijn houten en zijn stenen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik breng dezen vloek voort, spreekt de HEERE der heirscharen, dat hij kome in het huis van den dief, en in het huis desgenen, die bij Mijn Naam valselijk zweer; en hij zal het verteren, met zijn houten en zijn stenen.