Zechariah 5:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zat een loden deksel op de emmer. Het deksel werd opgetild en ik zag dat er een vrouw in de emmer zat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, een loden deksel werd opgelicht, en er was een vrouw, die midden in de efa zat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zie, het loden deksel werd opgelicht en daar zat een vrouw in de efa.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen werd een loden deksel opgelicht, en zie, in de korenmaat zat een vrouw!
Dutch 2007 (HTB)
Toen werd het loden deksel van de mand opgelicht en ik zag er een vrouw in zitten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een loden deksel werd opgetild en ik zag dat er een vrouw in de efa zat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zie, een rond loden deksel werd opgetild en er zat één vrouw midden in de efa.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen werd het loden deksel van het vat opgelicht en ik zag er een vrouw in zitten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ziet, een plaat van lood werd opgeheven, en er was een vrouw, zittende in het midden der efa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ziet, een plaat van lood werd opgeheven, en er was een vrouw, zittende in het midden der efa.