Zechariah 6:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak van het zilver en het goud dat ze meegebracht hebben [twee] kronen. Zet één daarvan op het hoofd van de hogepriester Jozua, de zoon van Jozadak.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem zilver en goud en maak kronen, en zet die op het hoofd van de hogepriester Jozua, de zoon van Jozadak,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
neem dan zilver en goud en maak een kroon en zet die op het hoofd van de hogepriester Jozua, de zoon van Josadak,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zilver en goud nemen, en daarvan kronen laten maken. Een moet ge op het hoofd van den hogepriester Jehosjóea, den zoon van Jehosadak, zetten,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem van dat zilver en goud en maak daarvan kronen. Zet een kroon op het hoofd van de hogepriester Jozua, de zoon van Jozadak.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Neem zilver en goud en maak er kronen van en zet die op het hoofd van Josua, de zoon van Jozadak, de hogepriester,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te weten, neem zilver en goud, en maak kronen; en zet ze op het hoofd van Jósua, den zoon van Józadak, den hogepriester.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te weten, neem zilver en goud, en maak kronen; en zet ze op het hoofd van Josua, den zoon van Jozadak, den hogepriester.